19:53

Великий нехочуха
Вот полезно всё-таки с оригинальным звуком смотреть. Выловила прелестнейшую колкость, которую потеряли в переводе. ;)

Пуаро Агаты Кристи, серия 2х05, The Disappearance Of Mr Davenheim, Гастингс играется с попугаем, а Пуаро за столом, не поднимая глаз:
- Please, do not fraternize with that one creature, I am still training it.
Гастингс:
- It is only a parrot.
- I was talking to the parrot.
После чего морда у Гастингса вытягивается.

И как наши перевели?

- И, пожалуйста, не надо дружить с этим созданием. Я его еще только учу.
- Но это же всего лишь попугай.
- Я и сказал, это попугай.

Ай, лопухи, такой момент упустили.

Настоящий перевод:
читать дальше

@темы: Фансабберские страдания, TV series

Комментарии
08.01.2011 в 19:56

live, love, laugh
:laugh: да в переводе постоянно что-то интересное теряется, редко когда получается передать (да и вообще хотя бы уловить) юмор или игру слов)

я почему-то думала, что "Пуаро" - не английский сериал; приятное открытие, повод пересмотреть)
08.01.2011 в 20:45

One should always eat muffins quite calmly. It is the only way to eat them. (c) *** I could not look at her and not want to touch her (c)
Вот меня всегда поражает, как можно лажать на таком ровном месте, где ни игру слов, ничего не требуется передать, просто тупо перевести правильно...
08.01.2011 в 21:29

Великий нехочуха
лемур катта редко когда получается передать (да и вообще хотя бы уловить) юмор или игру слов)

В данном случае это просто ошибка перевода, вот шутка и потерялась.

sige_vic Вот меня всегда поражает, как можно лажать на таком ровном месте, где ни игру слов, ничего не требуется передать, просто тупо перевести правильно...

Переводили со слуха, наверное, и тупо не расслышали. Вообще иногда так бывает - сложные вещи аккуратно и верно понимаешь, а на чём-нибудь простом переклинивает и читаешь/слышишь что-нибудь своё, а не то, что на самом деле.

Но всё равно знатно лопухнулись. ;)
08.01.2011 в 22:35

адекват дьявола
Ну гениальный же момент)) Обращение that one creature к капитану Гастингсу - просто пять баллов))))
08.01.2011 в 23:06

Великий нехочуха
Dr.Dunkelgrau

Там вся серия какая-то особенно для Гастингса "приятная". ;) "Не волнуйтесь, как только вы встанете, я снова покрашу скамейку" - и потом уже Пуаро прохаживается по поводу штанов, и "а это вкусно!" - "да, мой собственный рецепт" и перечисление ингредиентов птичьего корма. ;) Но, конечно, "я всё ещё воспитываю это создание" - особенно хорошо. ;)
09.01.2011 в 00:46

Девушка должна быть в постели не позднее восьми вечера, чтобы до одиннадцати вернуться домой. (с) Карл Хаек
Прелесть.