Великий нехочуха
Все оттенки серого - кажется, было какое-то произведение искусства под таким названием. В упор не помню, правда, в каком жанре. ;) Но в данном случае я про дайрики - рассматриваю замочки и сравниваю степень серости, пытаясь по ней определить, какому количеству человек может быть видна та же запись, что и мне.

И да, мои, как можете наблюдать, снова без замка - ибо жить взаперти, даже так, психологически очень трудно. Хотя разглядывание собственной статистики снова превратилось в мазохистическое занятие - некоторые ники я бы не желала видеть в ней никогда, и уж тем более не с такой частотой. :(

_Кей_ прошлась по ориджиналам - среди текстов один я читаю давно и с удовольствием, второй и вовсе корректировала. Замечания её, впрочем, не лишены справедливости и как-то не обидны - хотя, может быть, я так рассуждаю просто потому, что не автор. ;) Но именно этот пост меня почему-то навёл на мысль - а обзоры, в том числе с критическим разбором, негативными отзывами, сделанные для других читателей - они, наверное, тоже нужны?

Впрочем, идея так самой выпен... э, поработать на благо общества завяла на корню. ;) Ибо и так читаю мало, а если читаю, так что, что нравится, а то, что нравится, и так стараюсь похвалить. Кстати, вот последняя из открытых мною Америк - Anele. Очень много спокойных, в меру флаффоангстовых историй про развитие отношений. Если не главным героем, так второстепенным персонажем, всё понимающим про главных героев, в этих историях непременно является Шухей. ;)

@темы: Обзорное, Блич, Вредности, Ссылки

Комментарии
30.04.2008 в 22:28

Мы не пираты, мы - благородные корсары!
Ох, сорри, если задела :( Просто когда читаешь подряд и пишешь отзыв не для автора - в выражениях как-то в голову не приходит стесняться. И, разумеется, речи не идет о критических разборах и объективности - это правда первое впечатление, составленное именно что по шапкам.

А какие тексты, если не секрет?
30.04.2008 в 23:00

Великий нехочуха
_Кей_ Ох, сорри, если задела

Да нет же, говорю - не задела. Хотя, может быть, попади мой текст в подобный обзор и с таким вот результатом - думаю, было бы болезненно. ;)

Впрочем, попасть в твой обзор мне всяко хотелось бы, даже надеялась, что ты будешь разбирать по традиционной методике Блич-фикатон, после чего вспомнила, что увы - лично мне ничего не светит, ибо арранкар.

Про тексты не секрет. Первый, который давно с удовольствием читаю - "Частные уроки", та самая яойная манга в тексте. И да, сам автор именно так свои ориджиналы (этот по крайней мере второй из имеющихся) характеризует. Честно заявленная цель - развлечь читателей, которая честно выполняется. По-моему, этот текст не заслуживает ни резко негативной, ни восторженной реакции - а, между тем, полно и той, и другой. ;) Но если восторженную я ещё могу понять - да, те самые девочки, то негативная - почему? Почему текст вызывает тошноту?

А корректировала я ориджинал Сандры Ханте - "Психо", про Марти Меннинга. Я очень люблю Сандру Ханте, она не просто талантливо пишет - она как-то очень по-настоящему пишет, не то, что даже профессионально - как-то это слово не очень подходит - но именно как настоящий, всамделишный писатель. Её тяжело читать, но оно того стоит.
30.04.2008 в 23:23

Мы не пираты, мы - благородные корсары!
k8

Нет уж, я принципиально по ПЧ так не бью, это как минимум невежливо, ИМХО :) Все-таки в отличие от авторов, которые не факт, что мои слова прочтут, ПЧ рядом, я их читаю, я знаю предыстории их текстов, все такое. А Блич-фикатон я как-то пропустила - там почти все тексты идут мимо меня, потому что либо по незнакомым персонажам, либо по категорически нелюбимым персонажам, либо изначально нелюбимые авторы, а я все же не настолько кактусоед :nope: Из прочитанного - только Эсвет, и все.

О-па. Честно говоря, про "Частные уроки" удивлена. На мой взгляд, это настолько откровенная бездарщина, что даже пробы ставить негде :nope: Дело совершенно не в цели - та же Анеле (ППКС тебе, кстати, по поводу ее текстов) тоже пишет, по-хорошему, дамские романы со слэшем. Но при этом весьма неплохие, интересные, сюжетные, стилистически грамотные и просто стилистически же приятные. "ЧУ" же воспринимается просто как сочинение "Как я провел лето". Фразы из серии "Я пошел туда-то", "я сделал то-то", чувства описанные, а не показанные, диалоги именно из манги, все события-действия-чувства по уровню прописанности - оттуда же, сам текст - как плохо пригнанная мозаика, никакой цельности, все распадается на отдельные фразы. Противоположность впечатлению "пишет как дышит" - наоборот, кажется, будто автор из кубиков-букв эти слова собирает, кривоватые, неловкие, неумелые. И как бы сказать, если в манге это смотрится нормально, то к текстам обычно подход-то другой, другие критерии. Манге не мешает бедный язык, вместо него идет рисовка. Манга не описывает чувства (Петя любит Васю), она их показывает - через рисовку же. И именно за счет отсутствия описательно-словесной части в манге сглаживается впечатления от идиотизма и нелогичности событий. Здесь же это все выпирает, как хребет у анорексички :nope:

Пересмотрела Сандру. Понятно. В данном случае это даже не объективная претензия не разу, просто мне категорически не нравится такой надрывный стиль повествования, чисто субъективно не нравится, я тяжело читаю голый эмоционал. Даже не обязательно голый, просто иногда его чересчур много, им каждая фраза шибает - и, в общем-то, меня отталкивает :nope: Опять-таки довольно личное - у меня просто создается впечатление, что автор при помощи такого стиля просто спекулирует на эмоциях читателя. Не позволяет читателю решать самостоятельно, а именно что управляет, причем очень грубо. Все эти характерные истерические словечки, эти намеренно жесткие, очень-очень насыщенные, концентрированные "забавно", "чуть-чуть", нарочито броские фразочки ("тогда-то такого-то чуть не изнасиловали") - не меткие, а именно что броские, как стекляшки по сравнению с драгоценностями. Раздражает и злит. Я верю, что могу пропустить что-то хорошее, но совершенно ИМХО - таким стилем категорически нельзя злоупотреблять. И когда я натыкаюсь на него в самом начале - все, дальше читать не могу.

Пардон за многабукаф.
01.05.2008 в 00:08

Великий нехочуха
_Кей_ Пардон за многабукаф.

Да ну, спасибо за них, наоборот. Думаю, что ответить. В принципе, если заранее резюмировать, то ответ будет в основном: "А я воспринимаю по-другому". Но вот почему по-другому - интересно задуматься.

Про Шинмайю - подозреваю, если я сейчас полезу в этот текст и посмотрю повнимательнее, то найду подтверждение всему, что ты говоришь, но, опять же - и "Частные уроки", и "Карамель" лично я читала легко и приятно. Почему-то на её текстах мне не хочется убить в себе внутреннюю бету - как почти всегда. Красот стиля нет - но и каких-то явных недостатков я тоже не замечала. И от её текстов действительно веет атмосферой манги, аниме, дорамы - благополучный мир, в котором нет серьёзных бед, а если есть, то они скорее для антуража, явно немножко искусственные, в котором герои действительно только и ждут момента, чтобы проявить благородство, подружиться, признаться друг другу если не в любви, так в дружбе до гроба - куча именно подростковой, не взрослой, немного игрушечной сентиментальности. И мне вкусно. ;)

Описания же чувств - сложный вопрос. Прежде всего, я сейчас не до конца понимаю, о чём конкретно ты говоришь. Можно небольшой пример - как описания чувств в тексте, так и их показа? Это уже не столько про "Частные уроки", сколько вообще. ;)

В данном случае это даже не объективная претензия не разу, просто мне категорически не нравится такой надрывный стиль повествования, чисто субъективно не нравится, я тяжело читаю голый эмоционал.

Вот здесь как бы нечего больше ответить, кроме - как по-разному мы воспринимаем. ;) Просто как раз эмоциональности, надрывности я и не вижу. Скорее уж наоборот - нарочитая сдержанность, нарочитая же безэмоциональность.

В принципе, предсказать, что текст тебе не понравится, можно было заранее - я помню ещё твою оценку "Четырёх причин, чтобы вернуться" на Блич-лотерее - "текст вязнет на зубах", а вот мне он показался редкой прелестью, было вкусно читать.

Я во многом согласна с тем, что со стилем надо экспериментировать осторожно. И чаще эти эксперименты оставляют после себя ощущение чего-то пустопорожнего - ну то бишь стиль есть, приёмчики разные, читатель по голове эффектными фразами бьётся - а что за ними? "Мораль, какая здесь мораль"? Но вот у Сандры это внутреннее содержание есть - чувства, мысли героев, и такие, что им верится - и без обычных поправок на "это же слеш". Но я, опять же, не про один её текст сейчас вспоминаю.
01.05.2008 в 00:36

Мы не пираты, мы - благородные корсары!
k8

Я в свое время читала шинмаины фанфики по ГП - впечатление было чуть более приятное - но это, ИМХО, за счет реалий и имен - здесь еще претензия на японщину сильно мешает. И как бы считать это атмосферностью я просто не могу. Если приплетать к атмосферности то, о чем ты пишешь, то повторюсь - то, что подходит для других жанров, не подходит для литературы. Наверняка ты знаешь, что есть некие сюжеты, больше подходящие для фильмов (например, те, где важны экшн, зрелищность, все такое), а есть те, что лучше воплощаются в тексте (рефлексии, зарисовки и так далее). Понятно, что критерий "подходящести" очень условный - талантливому человеку ничто не помешает, но вот Шинмая, ИМХО, как раз к последним не относится и представляет собой просто-таки идеальный пример того, как подходящий для одного жанра сюжет (оговорюсь, под "сюжетом" я тут много что обобщаю - от действий и событий до антуража, ритма текста и прочего) воплощается в другом жанре. И то, что ты называешь благополучный мир, в котором нет серьёзных бед, а если есть, то они скорее для антуража, явно немножко искусственные, в котором герои действительно только и ждут момента, чтобы проявить благородство, подружиться, признаться друг другу если не в любви, так в дружбе до гроба мне видится совершенно неестественным, почти карикатурным, чуждым. Не литературный текст - сценарий в лучшем случае.

Прежде всего, я сейчас не до конца понимаю, о чём конкретно ты говоришь. Можно небольшой пример - как описания чувств в тексте, так и их показа?
А, это классическая тема :) В тексте выигрышно смотрится не рассказывание, а показывание. Не "Вася любит Петю и поэтому страдает" - а нужно прописать это так, чтобы читатель понял, что да, любит и да, страдает. В противном случае эти слова так словами и останутся, читатель их пробежит глазами и ничего не прочувствует. Если так навскидку утрировать, то вместо "Вася вечером страдал от любви к Пете" следует показать, как этот Вася ждет звонка от Пети, как ходит в ожидании по комнате, как думает, почему тот не звонит - может, забыл? И вообще сейчас с другими развлекается? Или просто играет? А за окном темнеет - уже ночь скоро, а телефон все не звонит, и, наверное, не раньше завтра позвонит... а может, с ним что-то случилось? Да, случилось, надо перезвонить и узнать! Нет, а вдруг он ему помешает?.. Понятно, что это я бред сейчас за полминуты написала, но смысл примерно такой :) А у Шинмаи за счет сценарности, неестественности текста это все скрадывается.

Просто как раз эмоциональности, надрывности я и не вижу. Скорее уж наоборот - нарочитая сдержанность, нарочитая же безэмоциональность.
Честно говоря, даже спорить не берусь - я правда решила, что не буду читать текст, по первым предложениям. Едва ли тут можно как-то серьезно аргументировать :nope: Ну вот оттолкнула меня именно процитированная в посте фраза, сразу же настроила против. Понятно, что это исключительно мои личные заморочки :nope: