10:08

Великий нехочуха
Нумерую и регистрирую диски - и заодно, конечно, занимаюсь подсчётами. Даже если я буду смотреть аж по диску в день (чего, естественно, никогда не осилю), на употребление всего скачанного уйдёт несколько лет. И это не отвлекаясь на новые анимешки и прочее. Так грустно стало.

Выкачка аниме, как и покупка вышивальных материалов - это отдельный развлекательный процесс. Голову он почти не грузит, но позволяет бесконечно копаться, сортировать, перебирать - заниматься нудной, бесконечной, бессмысленной и такой умиротворяющей работой.

Но всё равно рано или поздно наступает момент, когда некуда спрятаться от факта - ты уже накопил всё, что только можно, и больше тебе ничего не нужно. :(



@темы: Нытьё

Комментарии
01.02.2010 в 16:02

Девушка должна быть в постели не позднее восьми вечера, чтобы до одиннадцати вернуться домой. (с) Карл Хаек
Мне говорят: "Смотри, Экклезиаст, Вот новое!".
Но то, что было ново,
В веках минувших тыщу раз до нас
Уже случалось и случится снова.
(Екклесиаст)



Давно уже забил на записывание на болванки и выкачивание всего и вся - быстро сообразил, что смотреть никакого времени не хватит. Теперь выкачиваю только онгоинги, ну и иногда что из уже вышедшего посмотреть. А на диски - только то что сам перевожу и то, что понравилось настолько, что гарантированно будет желание пересмотреть. Хотя да, у меня лежат стопками нарезанные болванки, напоминающие о молодых годах и отсутствии достаточного количества места на винче =)
А насчёт разборок-уборок-утрамбовок и всего прочего - полностью соглашусь. Я подобным люблю заниматься с обоями. Вот зачем, казалось бы, держать на компе несколько гигов анимешных картинок? Ясное дело, все их на рабочий стол не запихаешь... Но что-то заставляет каждый раз скачивать понравившуюся и любовно укладывать в нужную папочку.
01.02.2010 в 22:33

Великий нехочуха
Брэндон-кун Давно уже забил на записывание на болванки и выкачивание всего и вся - быстро сообразил, что смотреть никакого времени не хватит.

Мой внутренний Плюшкин пока не позволяет мне забить. ;) Поэтому пишу, но уже есть желание те самые диски, зарегистрировав, перебрать и хоть в подъезде выставить для раздачи/обмена. ;) Выкрасить и выбросить. ;)

А на диски - только то что сам перевожу и то, что понравилось настолько, что гарантированно будет желание пересмотреть.

А мы сегодня Соул Итера начали пересматривать. ;) А!!! Какой он всё-таки! Если уговорила детей не смотреть дальше третьей серии - просто потому, что от него же не оторвёшься, сжирает всю нервную энергию.

Так что теперь, пользуясь случаем - ещё раз огромное-огромное спасибо за перевод! Ваш перевод - немалая часть удовольствия от сериала. ;)
02.02.2010 в 00:12

Девушка должна быть в постели не позднее восьми вечера, чтобы до одиннадцати вернуться домой. (с) Карл Хаек
Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться; и нет ничего нового под солнцем.
(Екклесиаст)



k8
Пользуясь случаем - всегда пожалуйста, перевод, правда, далёк от идеала) Есть мыслишика заняться потом караоке песен к Соулу.

А детям потом в обязательном порядке рекомендую смотреть нового Алхимика =)

Ну и, кстати, буде найдёте какие огрехи в переводе (например пропущенные запятые и т.п.) - пишите, негоже так оставлять, мы сразу же поправим.
02.02.2010 в 19:22

Великий нехочуха
Брэндон-кун перевод, правда, далёк от идеала)

Неправда, как раз очень близок. И просто - они талантливые, ваши со Стэном субтитры.

Опять же, пользуясь случаем и поднимая старую тему - чем мне очень нравятся Ваши переводы, так это любовной адаптацией шуток, крылатых фраз, каких-то постоянных фишек - Вы чувствуете этот контекст и переводите его в контекст русский.

Ну и, кстати, буде найдёте какие огрехи в переводе (например пропущенные запятые и т.п.) - пишите, негоже так оставлять, мы сразу же поправим.

С запятыми у меня самой плохо, тем более версии субтитров с торрента, там могут быть не самые последние правки. ;) Единственное, что я заметила - уже как давний фанат - что во второй серии Блекстар впервые говорит своё коронное "ками но коэ отоко да", и переводено оно уже не помню как точно, но без использования выражения "удивить богов" - видимо, тогда эта идиома ещё не поймалась. Ну вот, можно привести к стилистическому единству. ;)
02.02.2010 в 19:57

Девушка должна быть в постели не позднее восьми вечера, чтобы до одиннадцати вернуться домой. (с) Карл Хаек
Не завидуй славе грешника, ибо не знаешь, какой будет конец его.
(Сир. IX, 14)


k8
Ну вот. Уже что-то. В любом случае любой отловленный косяк - уже таковым не является (ибо заменяется). Стихами заговорил =)
Кстати, фраза переведена не совсем правильно изначально - по правде ведь там не "удивить", а "превзойти богов".
А по поводу "фишек" - это да, я стараюсь. Порой над одной какой-то пословицей пол дня провожусь, прежде чем нужный вариант придумаю. Иногда, если попадается сложное название, как часто в Соуле бывало, устраиваем мозговой штурм - просто друг другу все приходящие в голову варианты по аське кидаем, а потом выбираем наиболее понравившийся обоим. Бывает даже так, что я уже отдам серию Стэну на редакцию и он её даже выложит, а мне вдруг ни с того ни с сего в голову ударяет идеальный вариант какой-то фразы (порой даже ничего важного не значащей). Или бывает попадётся удачный день, когда я с ходу всё перевожу так точнёхонько, что сам надивиться не могу, будто нужные слова сами под клавиши просятся. Это уже, правда, редкость.
Помнится людям из Соула вообще больше запала в душу фраза про "грёбанного оленя". Но это, кстати, моё личное достижение =).
Так или иначе, приятно, когда "попадаешь в точку" и людям нравится то, что ты делаешь, даже если делаешь в первую очередь для себя и ради собственного удовольствия.
02.02.2010 в 20:25

Великий нехочуха
Брэндон-кун Кстати, фраза переведена не совсем правильно изначально - по правде ведь там не "удивить", а "превзойти богов".

По совсем правде там "я - голос бога" или, в крайнем случае, "я человек с голосом бога", но скорее первый вариант. Ну, слова простые, по-японски уже выучились. ;) И, насколько я заметила, это как раз идиома японская - где-то ещё этот "ками но коэ" попадался. То есть, если уж совсем тщательно переводить, подошло бы слово "избранный", но вариант "я призван удивить богов" мне тоже кажется удачным.

Помнится людям из Соула вообще больше запала в душу фраза про "грёбанного оленя". Но это, кстати, моё личное достижение =).

Ой, а я и не помню, где это. Уже во второй арке, что-то с Гирико связанное? ;)

Но Соул в этом отношении да - богатое поле для деятельности. У каждого персонажа есть аккуратно собранный багаж - и не только дизайн внешний, предыдущая история, но и любимые жесты-словечки. Плюс ко всему - Соул Итер не совсем японская манга. Вернее, конечно, японская, но там контекст скорее европейский, а не сугубо японский (как в Наруто, где даже заявленная фентези-реальность не скрывает однозначной национальности мира).

Так или иначе, приятно, когда "попадаешь в точку" и людям нравится то, что ты делаешь, даже если делаешь в первую очередь для себя и ради собственного удовольствия.

Это само собой. ;)
02.02.2010 в 21:08

Девушка должна быть в постели не позднее восьми вечера, чтобы до одиннадцати вернуться домой. (с) Карл Хаек
k8
А ведь и верно, по тексту получается что там про голос, ни разу не пришло в голову вслушаться, дурная привычка ориентироваться больше на ансаб, чем на свои скудные познания.
Про оленя - это когда Блэк Стар внутри себя с коллективным разумом предков Цубаки, обретшим вид большого полосатого оленя, пытался наладить "дипломатические отношения".

Соул действительно ориентирован на "внешний" для японии мир, взять хотя бы, что сам Город Смерти располагается в пустыне Невада, по манге, по крайней мере. Да и в той же манге было сказано, что Блэк Стар и Мака то ли "родились в Японии", то ли имеют "японские корни в родословной" - я не уверен в верности перевода заграничных камрадов, работавших над мангой, у них протсо был 1 вариант, который меня немного смущает (не в плане Блэк Стара, скорее в отношении Маки, которая, логично предположить, родила девочку в Городе Смерти. Хотя сама она (мама) вполне может быть родом из Страны Восходящего Солнца, ибо ни в аниме, ни в манге как личность не фигурирует (в манге - пока не фигурирует, кто его знает, как дело обернётся. Стал же ведь Соул Косой Смерти, и ничего, сюжет не закончен).
02.02.2010 в 21:37

Великий нехочуха
Брэндон-кун Про оленя - это когда Блэк Стар внутри себя с коллективным разумом предков Цубаки, обретшим вид большого полосатого оленя, пытался наладить "дипломатические отношения".

А, седьмая-восьмая серии. Это мы ещё будем пересматривать. ;)

взять хотя бы, что сам Город Смерти располагается в пустыне Невада, по манге, по крайней мере.

О, на Земле всё-таки, а не где-то там в космосе/параллельном мире. Классно. Я мангу надгрызла и бросила, к сожалению.

Да и в той же манге было сказано, что Блэк Стар и Мака то ли "родились в Японии", то ли имеют "японские корни в родословной"

Блек Стар и Мака или Блек Стар и Цубаки? Цубаки-то однозначная японка, и Блек Стар, в общем, тоже.

скорее в отношении Маки, которая, логично предположить, родила девочку в Городе Смерти. Хотя сама она (мама) вполне может быть родом из Страны Восходящего Солнца, ибо ни в аниме, ни в манге как личность не фигурирует

По поводу мамы Маки - и, следовательно, самой Маки - у меня шикарная конспирологическая теория, по которой я фик больше года пишу. :( Теория под морем - вдруг потенциальные читатели фика всё-таки удержатся и не подсмотрят. ;)

читать дальше
02.02.2010 в 21:44

Девушка должна быть в постели не позднее восьми вечера, чтобы до одиннадцати вернуться домой. (с) Карл Хаек
Не то, что входит в уста оскверняет человека; но то, что выходит из уст, оскверняет человека
(Матф. XV, 11)



k8
Нет, 7-8 это как он получил Клинок Тьмы. А С оленем - это уже во второй половине сериала.

Именно Блэк Стар и Мака. Хотя меня всё-таки порой подводит память, так что я потом найду пруф и покажу.

Ну а насчёт теории - она конечно интересна, но кто тогда постоянно присылает Маке разные открытки из всяких стран?
02.02.2010 в 21:49

Великий нехочуха
Брэндон-кун Ну а насчёт теории - она конечно интересна, но кто тогда постоянно присылает Маке разные открытки из всяких стран?

читать дальше

В Википедии, кстати, у мамы Маки есть имя - Ками - но непонятно, откуда оно взялось. В аниме-то её точно ни разу по имени не называли, а мангу опять же, я не читала. Я просила друзей на японский сайт Соул Итера зайти, но там вроде ничего такого не было.